21:52

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
С тех пор, как я освоила заверенные переводы в электронном виде, на меня посыпались заказы на переводы для банков. Банки сейчас усиленно трясут клиентов из России, требуя доказать, откуда у них на счетах взялись деньги. И вот уже пару месяцев я пачками перевожу договоры купли-продажи самого разного содержания.
Я не знаю, кто и как их составляет. Но грамотно составленные тексты попадаются раз в пятилетку. Вот договор на три страницы. Продают квартиру. На двух страницах речь идет о квартире, а на третьей вдруг откуда-то выскакивает жилое помещение. Или наоборот, в половине договора продавец продает недвижимое имущество, а во второй половине внезапно квартиру. Еще попадается площадь квартиры, которая в цифрах одна, а в скобочках прописью - другая. Или настолько развернутое описание банка, в котором покупатель взял ипотеку, что уже к середине абзаца читающий теряет нить повествования и не может понять, кто на ком стоял и зачем ему не только ИНН банка, но и три его адреса, дата регистрации в реестре, дата выдачи свидетельства об этой самой регистрации и много чего еще.
Обидно, что читать это будут на чешском в моем переводе. И будут думать, что это я так плохо перевожу, а не то, что там оригинал так написан, а я не могу самовольно менять текст, как бы не логично ни звучал оригинал...

Еще я нежно "люблю" все те многочисленные организации, которые выдают в России паспорта. Все эти УВД, ОВД, РОВД, УФМС, а также паспортные столы и даже отделения милиции.
Но это еще не самое страшное, я тут недавно в одном документе долго и мучительно расшифровывала набор из аббревиатур, который в итоге оказался дворцом детского творчества при какой-то организации какого-то министерства какой-то республики :laugh:

Но что меня больше всего интересует в договорах купли-продажи, так это загадочный пункт, в котором нотариус напоминает сторонам о том, что разъяснил им такие-то статьи ГК РФ. Через мои руки за это время прошло штук 50 договоров купли-продажи квартир. И ни разу (!!!) еще набор статей, о которых напоминает нам нотариус, не совпал. Честное слово. Я все собираюсь найти время, сесть и почитать ГК РФ, чтобы понять, о чем же таком там написано и почему статьи все время разные, хотя речь вроде бы идет об одном и том же - продаже недвижимости. Но времени все нет, потому что нужно переводить новые и новые договоры :laugh:

@темы: опять о море

Комментарии
29.08.2023 в 10:57

Главное - не научиться читать. Гораздо важнее научиться сомневаться в прочитанном (с)
так читать Обидно, что читать это будут на чешском в моем переводе. И будут думать, что это я так плохо перевожу, а не то, что там оригинал так написан, а я не могу самовольно менять текст, как бы не логично ни звучал оригинал...

Не должны же, ведь именно потому, что это строго отчетный документ с заверением, должны понимать, что перевод - дословное следование оригиналу. Или я не прав? :shuffle2:
29.08.2023 в 11:02

У меня всё чудесно!
О, работа посерединке - вечная виноватость! Всем недостаточно хороша )) Желаю абстрагироваться и получать денег! И удовлетворение от собственной качественной работы!

должны понимать
В теории - да, должны подумать и понять. В другой теории - никто никому ничего не должен (( Даже думать :) Именно поэтому я обожаю стишок "люди читают жопой" - как раз про очевидное и невероятное, которое с этим очевидным в чужих головах приключается )))
29.08.2023 в 11:39

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Comte le Chat, по идее понимать должны, на деле - мало кто об этом задумывается. Они же оригинал прочитать не могут :(

Машуня., Желаю абстрагироваться и получать денег! И удовлетворение от собственной качественной работы! Я стараюсь :)

обожаю стишок "люди читают жопой" это мой любимый стишок, особенно с тех пор, как мы ведем блог :laugh:
29.08.2023 в 12:15

У меня всё чудесно!
О, сразу видно человека, который что-то пытается транслировать другим людям )))))
30.08.2023 в 11:59

Главное - не научиться читать. Гораздо важнее научиться сомневаться в прочитанном (с)
В другой теории - никто никому ничего не должен ((
Да, эта теория мне тоже знакома)) Она, к слову, правильная, просто очень часто ее как раз читают навыворот))

по идее понимать должны, на деле - мало кто об этом задумывается. Они же оригинал прочитать не могут
Но они же заказывают услугу профессионала - значит, доверяют профессионалу и результату его работы. Твоей работы :)