Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Пару лет назад я прочитала пенталогию Владимира Неффа, очень интересное чтиво, из жизни старой Праги и Чехии времен 19 века.
Книга, правда, немного затянута и нудновата, но читабельна.
А тут недавно я наткнулась на экранизацию - кажется, 60-х лет. Посмотреть ее можно на ю-тюбе, там отличный, очень четкий чешский, классический язык, с некоторыми устаревшими конструкциями, правда, но в остальном - отличное пособие для тех, кто хочет выучить язык :) Называется Snatky z rozumu. Посмотреть, кстати, интересно и тем, кто живет в Праге или интересуется историей, потому что фильм снят со вставками из лет шестидесятых (20-го века), и там показывают, где конкретно герои устраивали свои магазины, жили и работали и что на этом месте располагалось в 60-х годах. В общем, рекомендую :)

@темы: о своем о чешском, Кино, Книги

Комментарии
08.12.2012 в 12:06

я поля влюблённым постелю, пусть поют...
Оля, а ссылку можешь дать? тут внезапно нашелся старый друг, земляк, который уже год живет в Праге))) сейчас учит язык...
08.12.2012 в 16:02

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
udacha.mi, www.youtube.com/watch?v=YQyFEWCAb04 - это первая серия, а всего 5 серий :)
08.12.2012 в 16:22

я поля влюблённым постелю, пусть поют...
спасибо)))
08.12.2012 в 17:08

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
udacha.mi, не за что :)
08.12.2012 в 23:10

Неисправимая реалистка
Посмотрела начало — боже, какой чешский!!! =)))) Обожаю!!!
Спасибо =)
08.12.2012 в 23:37

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Буревестница, я сама вчера просто умирала от восторга! Такой чешский в наши дни уже не услышишь :(
08.12.2012 в 23:41

Неисправимая реалистка
О да! Я недавно смотрела кино "Kristian", аж 1939 года — умереть не встать, как там говорят!
Слушай, расскажи, как ты учила чешский? Целенаправленно же наверняка? Я просто знаю кучу людей, которые тут учились в вузах, учеба на чешском, а говорят ну просто из рук вон плохо =(( Я не понимаю, как так может быть?
09.12.2012 в 00:12

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Буревестница, если честно, я сама не понимаю, как можно учиться на языке, жить в стране и при этом вообще этого языка не знать. Когда мне в прошлом году принесли диплом переводить с русского на чешский - при чем автор его в процессе дописывал, т.е. это был не готовый, где-то скачанный текст, - я выпала в осадок.
Что касается меня, мне очень повезло с преподавательницей грамматики, она дала очень хорошую основу, на которую потом легко было нанизывать новые знания. Плюс я с самого начала старалась много читать на чешском. И сейчас читаю, в основном, на чешском, хотя это и вредит русскому, но тут уж на двух стульях усидеть очень сложно. Плюс телевизор у меня всегда был только на чешском, мы с сестрой с самого начала договорились, что никаких русских каналов подключать не будем. Сразу начали смотреть новости - обязательно каждый вечер, потом добавились какие-то сериалы, фильмы. Первые пару лет здесь я вообще ничего не русском не смотрела. Видимо, за счет этого сразу был большой прогресс. Сейчас, конечно, я гораздо больше смотрю фильмов на русском, но, видимо, та база пока спасает :) Ну и к этому еще, когда начала заниматься переводами, пришлось себя подтягивать. Вот как-то так :)
09.12.2012 в 01:13

Неисправимая реалистка
Ты большая умница!

И сейчас читаю, в основном, на чешском, хотя это и вредит русскому, но тут уж на двух стульях усидеть очень сложно.
Я почти не читаю на чешском, но зато и по-русски практически не говорю — не с кем. А когда рот открываю, таким суржиком разговариваю, стыдоба. А в школе хорошо выступала устно, и в институте нас на бла-бла-бла натаскали... =(
09.12.2012 в 02:50

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Буревестница, у меня сейчас такая каша из языков, я нормально разговаривать уже не могу. Если приходится разговаривать с кем-то, кто не говорит по-чешски - караул. Про меня можно подумать, что я самый большой тормоз - паузы после каждого слова и долгое подбирание правильного русского выражения. При этом на чешском - то же самое. Периодически русский выскакивает просто так, на автомате, и все окружающие оказываются в тупике, а я долго не могу понять, что произошло :laugh: Вообще, у меня с разговорным языком меньше всего практики было, и от языкового барьера я окончательно избавилась только года два назад.
09.12.2012 в 12:26

Неисправимая реалистка
Хахаха =)) У меня так бывает, особенно на работе: у меня язык "по умолчанию" чешский, поэтому я со всеми здороваюсь по-чешски, независимо от национальности. Я сначала пыталась разделять, русским коллегам говорить "привет", англоговорящим - "hi", но очень быстро сдулась, потому что умственные усилия (идентифицировать национальную принадлежность, выбрать язык, выбрать приветствие из языка) занимали неоправданно большое количество времени. Потом я решила, что такая фигня, как поздороваться, просто того не стоит, и перешла со всеми на чешский. Но я знаю, что есть люди, которые думают, что я так снобствую и желаю выпендриться.
09.12.2012 в 17:36

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Буревестница, люди вообще такие странные :) У меня вечно проблема - русские одногруппницы говорят исключительно по-русски. Когда рядом оказывается кто-то из чехов, создается неприятная ситуация. И я между двух огней, потому что, с одной стороны, вежливо говорить на чешском, а с другой, русские говорят только по-русски, и если я начинаю отвечать им по-чешски, получается как-то совсем уж странно :(