Недавно, кстати, случайно попала на дискуссию словаков с чехами по поводу распада Чехословакии. Много интересного услышала.
На пении, куда я хожу с Птачатком, помимо всяких детских песен и стишков, мы поем народные песенки. Недавно вот начали разучивать колыбельную. И, что интересно, на словацком. Когда я учила чешский на курсах, кстати, мы тоже разучивали разные народные песни. И большинство из них было именно на словацком или на смеси. Мы их разучивали скорее для удовольствия (уж очень поющая группа у нас получилась), да и не особо тогда задумывались над разницей языков (наше чешское произношение было на таком уровне, что мы не могли испортить свой чешский словацкими словами). И словацкие песни, кстати, всегда казались мне намного более мелодичными. В общем, благодаря Птачаткиному кружку я теперь знаю колыбельную на словацком и колыбельную на чешском. Выкладываю обе, а вы сравнивайте
Недавно, кстати, случайно попала на дискуссию словаков с чехами по поводу распада Чехословакии. Много интересного услышала.
Недавно, кстати, случайно попала на дискуссию словаков с чехами по поводу распада Чехословакии. Много интересного услышала.