Я уже хорошо освоила чешский язык и привыкла со спокойным лицом воспринимать самые неожиданные слова, даже когда они звучат очень смешно для русского уха.
Но к одному слову я никак не могу привыкнуть.
Когда недавно по телевизору показывали подготовку к чемпионату мира по хоккею и очень серьезный дядечка с очень серьезным видом рассказывал: "А вот это у нас зеленые пуки, они для тренировки. А вот это - оранжевые, они для других целей. А вот тут - черные пуки, официальные..." Я просто неприлично хохотала.
Несмотря на то, что слово пук - в переводе с чешского "шайба" - знакомо мне практически с самого начала моего пребывания в Чехии. Тогда, в далеком уже 2004 тут тоже проходил чемпионат мира. И тогда я смеялась над этим словом впервые. За 11 лет ничего не изменилось. Видимо, это навсегда