16:23

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
"Вы такие интересные сочинения пишите, мне так нравится, давайте вы еще что-нибудь напишите. По грамматике. Чтобы все предложения друг из друга вытекали. Мне очень нравится вас слушать", - сказала мне на последнем занятии моя учительница казахского.
Перед этим у нас были темы типа "сложносочиненное предложение" и "конструкция "мне нравится"". А в этот раз были конструкции "то так, то так" и "или так, или так". Из меня дым вчера пошел, пока я пыталась написать сочинение, используя эти конструкции. Страшно подумать, что меня ждет дальше... :laugh:
И еще вот интересно. Она меня спросила: "Вы, наверное, сначала на русском пишете, а потом переводите?". И очень удивилась, узнав, что я сразу пишу на казахском. То есть мысли я формулирую на смеси русского с казахским, а что не знаю - тут же ищу в словаре, и в тетрадь пишу уже готовые фразы на казахском. То же самое я в свое время делала с чешским. Хотя мои одногруппницы и соседки по общаге всегда сначала писали вариант на русском, а потом переводили. Мне было как-то лениво писать сначала на русском, а потом переводить, проще было сразу изложить на чешском. Не знаю, от чего это зависит, наверное, и правда, просто лень :laugh:

@темы: люблю себя любимую, Грызем гранит.Прогрызли дырку

15:30

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Что-то не то творится в веренном мне хозяйстве. Полетела электронная книга, почти новая. Вчера отвезла ее в гарантийный ремонт. Сегодня полетел тостер. Ему уже, правда, лет пять, но я не так часто им пользуюсь, чтобы у него было моральное право на поломку. Не знаю, есть ли смысл ремонтировать.
Явно дышит на ладан утюг.
В общем, пойду посмотрю, что там за скидки в магазине электроники рекламировали. Прямо накаркали, честное слово...

@темы: как страшно жить, люблю себя любимую

17:46

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Не знаю, профдеформация ли это, но я люблю казахские свадебные традиции. Сватовство, одевание сережек, проводы невесты, беташар... Столько в этом красивого, символичного.



@темы: уж замуж невтерпеж

00:35

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Я тут в очередной раз взялась за казахский язык. Дошли с учительницей до темы "Казахское гостеприимство". В качестве домашнего задания мне нужно рассказать о чешских традициях, связанных с гостями. Я решила, как приличный человек, блеснуть пословицами. Мол, вот, у чехов про гостей даже такие вот пословицы есть.
Нашла три.
Host do domu, bůh do domu a hůl do ruky. Начало вроде бы оптимистичное - "гость в доме - Бог в доме". А вот конец про палку сильно смущает... Почитала толкования. Не ошиблась, оказывается, "гость в доме - палка в руках" - это про то, что незванный гость может быть опасен и лучше иметь в руках какое-то оружие.
Вторая пословица еще лучше - Pozdní hosti jedí kosti. Поздний гость грызет кость (перевод мой, вольный). То есть вовремя надо приходить, а иначе никакой еды не достанется, одни кости.
Ну и третья пословица окончательно похоронила мои планы. Ryba i host třetí den smrdí. Рыба и гость на третий день начинают вонять (перевод мой, вольный).
Боюсь, казахам, с их Қонақ келсе, құт келер (Гость придет – счастье в дом войдет) чехов не понять :laugh:
Наверное, придется в интересах международной дружбы первую чешскую пословицу укоротить и каких-нибудь традиций попридумывать :laugh:

@темы: о своем о чешском, Грызем гранит.Прогрызли дырку

22:38

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Купила сегодня шоколадку с изюмом. Время от времени я такие беру, так что сунула в корзинку, не глядя. Пришла домой, налила чаю, открыла шоколадку. Чую, как-то странно пахнет. Как от штоллена на Рождество. Присмотрелась, оказывается, я взяла не обычную свою шоколадку с изюмом, а с изюмом, вымоченным в роме. Я вообще-то алкоголь не люблю. Пью крайне редко, а с тех пор, как села за руль, так и вовсе перестала. Но тут как-то совпало - настроение поганое, много всего навалилось, за руль сегодня уже не надо... В общем, шоколадка с ромом пришлась крайне кстати. Не скажу, что совсем отпустило, но немного полегчало :laugh:

@темы: люблю себя любимую

02:23

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Недавно у нас с Птачатком было первое совместное выступление. А у Птачатка и вовсе первое публичное выступление в жизни. Концерт. По случаю окончания учебного года в нашей певческой школе.
читать дальше

@темы: птачатко

00:42

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Почему-то в словосочетании "локус гена" мне упорно кажется, что Гена - это имя... :laugh:

@темы: опять о море

16:57

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Радует веселыми новостями "Полицейский еженедельник" - помните, я писала про эту страничку в фейсбуке?
Из последних прекрасных новостей: "Водитель без прав пытался скрыться от полицейских на машине, уплыть по реке, убежать и уехать на велосипеде. Спортсменом года мог бы стать мужчина, который сначала попытался скрыться от полицейских на машине, затем переплыл реку, преодолел несколько заборов и, в конце концов, сел на велосипед". Тут-то полицейские его и прихватили. :laugh:
Помимо новости, конечно, радуют и комментарии:
- Ребята, да он же сдал тесты для работы в полиции!
- Отличный новый вид спорта!
- Вы что, никогда не бегали от полиции? Да там подпрыгнешь на два метра и не заметишь!
- Скажите спасибо, что он хотя бы стрелять не начал.
- Человек уже не может спокойно позаниматься триатлоном, сразу в полицию!

Следующая новость еще лучше: "Сбежавшие в Праге осужденные сами в отчаянии обратились в полицию в Брно. Один там ничего не знал и ему жали слишком маленькие ботинки, второй подвергся нападению и в полиции искал защиту".
И, конечно, комментарии
- Уж лучше в тюрьму, чем в Брно.
- Блин, уже даже сбежавшие заключенные не могут о себе позаботиться!
- Тюрьма - это бизнес, если вы хорошо относитесь к клиентам, они с удовольствием к вам возвращаются.
- Брно не для слабаков!
- Теперь вы можете задержанным угрожать отправкой в Брно.
- Брно исправляет!

@темы: о своем о чешском

20:21

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Вчера ходили в кино на "Спасти Ленинград".
К сожалению, большинство современных фильмов о войне сводится к спецэффектам. Драки с морем крови, бои погромче, чтобы пули в кадре летали и вот это вот все, но люди при этом картонные. Так и хочется сказать: "не верю".
Сила советских фильмов в их реальности, в том, что снимали их и снимались в них люди, которые сами войну прошли. Там показывают не столько войну, сколько людей на войне. Наверное, поэтому я до сих пор плачу каждый раз, когда смотрю "Офицеров" или "В бой идут одни старики".
Из современных фильмов на меня произвел сильное впечатление, пожалуй, только "Битва за Севастополь"...

@темы: Кино

19:00

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Дедушек я не застала, а бабушки про войну почти ничего не рассказывали. Да и я была слишком маленькой, чтобы расспрашивать, а когда выросла, их уже не было. Но я запомнила две истории. Про сапоги с кусками ног, которую рассказала бабушка Маша, работавшая в войну в госпитале, и про то, как все радовались, когда сообщили, что война закончилась, которую рассказала бабушка Оля, всю войну проработавшая на танковом заводе на Урале.
Была еще прабабушка Маня, которая пережила Блокаду. Ее я тоже не застала, но и ее историю я живо себе представляю благодаря рассказам мамы.
Огромная трагедия и огромная радость. Поэтому День Победы для меня и для всей нашей семьи - это праздник. Потому что пережили, выжили, выстояли. Поэтому, когда говорят, что праздновать нечего и что это день памяти и скорби, а не радости, мне хочется взять ногайку.
Помнить надо всегда, а не один день. Наши бабушки, прабабушки, дедушки живы для нас, потому что мы постоянно про них помним, потому что рассказываем истории, потому что эта память передается из поколения в поколение. Потому что им довелось пережить очень много, не только войну. И то, что мы это помним, и то, что мы знаем, что они из всех испытаний вышли людьми, очень важно.
Скорбеть тоже нужно. Я не могу себе представить, как прабабушка могла пережить Блокаду. И еще сложнее мне представить себе, как она, увидев на улице обессилившего от голода незнакомого ей человека отдала ему один из двух зубчиков чеснока, которые у нее были. И как она радовалась, когда, возвращаясь, не увидела его на скамейке. Значит, зубчик помог, и он смог уйти.
Я не могу себе представить, как моя красивая, мягкая бабушка Оля корчевала пни в Сибири, а потом собирала танки. Я не могу себе представить, как моя молчаливая и спокойная бабушка Маша, оставшаяся сиротой в 7 лет, вынимала из сапог куски ног.
Мне кажется, я бы ничего из этого никогда не смогла.
И каждый раз, когда я думаю о том, какая жизнь им досталась, сколько им пришлось пережить, о скольком мы скорее всего даже не подозреваем, потому что то поколение не любило рассказывать о своих трагедиях, у меня наворачиваются слезы.
Но нельзя в этот день не радоваться. Просто нельзя. Потому что они радовались, потому что для них, переживших столько ужасов, этот день принес в первую очередь новые надежды, мирную жизнь, веру в будущее. Потому что они не зачерствели, не возненавидели все вокруг, не обозлились. Они на своем примере показали нам, как надо любить, как надо прощать и как надо жить, чтобы не было стыдно перед потомками.
И говорить о том, что в этот день надо бы сидеть тихо и скорбеть про себя, для меня кощунство. Я не лезу в политику и не очень разбираюсь в истории, но не думаю, что для наших бабушек и дедушек стоял вопрос о том, кто начал войну. Они защищали свою Родину. Мои русские дедушки, моя украинская бабушка и моя бабушка-немка, родившаяся и выросшая на Украине. Все они сделали свой вклад в эту Победу, все они встретили ее с радостью, а потому и я в память о них буду в этот день радоваться. И передам эту радость дальше, как передали ее мне мои бабушки и родители.
С Праздником, дорогие друзья! И пусть нам никогда не придется пережить то, что довелось пережить нашим бабушкам и дедушкам.

@темы: Для памяти

21:18

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Сегодня побывала на очень классном семинаре по чешскому - симуляция допросов. Два реальных полицейских (и не абы каких, а элитных (звучит немного странно, но они сами про себя так говорят), из управления по борьбе с оргпреступностью, да еще и не лейтенанты какие-нибудь, а капитан и подполковник). Три иностранца, исполнявшие роль допрашиваемых. И двадцать человек переводчиков, в основном, судебных. Пять часов практики, обмена опытом, оценки происходящего с точки зрения переводчиков и полицейских, куча полезной информации и неожиданных советов, множество забавных и не очень историй из жизни. В общем, было круто :)
Я поняла, что не зря грызу гранит и иду в направлении судебного переводчика. Несмотря на ужасы, которыми пугали некоторые опытные коллеги, вроде адвокатов, которые на суде начинают топить переводчика (т.е. реально начинают заявлять, что переводчик неправильно переводит или учить, как надо переводить), на рассказы про многочасовые допросы (26 часов!) и про неадекватность некоторых полицейских и адвокатов (прекрасная история про то, как адвокат с полицейским сцепились на предмет того, из чьих налогов оплачиваются услуги переводчика), так вот несмотря на это все, я поняла, что это то, что я хочу делать (да, я знаю, что романтик, что на деле все окажется не так весело и интересно, как кажется со стороны, но все равно).
И да, я всегда мечтала быть следователем и еще в школе хотела быть переводчиком (конечно, переводить первым лицам, а не дипломные работы, но тут уж как получилось). И похоже я на верном пути к тому, чтобы объединить эти две мечты. Тем более, что сегодня я узнала, что переводчиков иногда даже сидеть в засаде берут, а какой уважающий себя романтик не мечтал хоть раз посидеть в засаде? :laugh:
И уже есть следующий пункт плана - после получения печати судебного переводчика пытаться попасть в штат переводчиков управления по борьбе с оргпреступностью :laugh: Официального штата у них, конечно, нет, но есть переводчики, с которыми они обычно работают. Так что цель поставлена.
Не очень приятная новость (впрочем, не совсем и новость), которую подтвердило несколько других переводчиков - вряд ли мне удастся прорваться в судебные только с русским языком, во всяком случае в Праге.
Но на этот счет у меня есть план Б и, кажется, я уже знаю, как проведу это лето :laugh:
И да, помимо желаний, которые имеют свойство сбываться, есть еще и нежелания, которые имеют свойство догонять и давать пенделя, теперь я это знаю абсолютно точно. :maniac:

@темы: люблю себя любимую, опять о море

03:38

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Наконец-то в семье появился кто-то, кто готов есть мои куличи в неограниченных количествах :laugh: А то у кого-то диета, кто-то сладкое не любит, а я не умею печь мало куличей. При этом половину я раздаю, а остальное раньше стояло до лета и съедалось очень медленно. Но теперь у нас есть Птачатко, который в этом году по-настоящему оценил прелесть тетиных куличей и уже уничтожил половину запасов :) Но больше всего меня умилило, когда Рыбка начала рассказывать ему, что обгрызать глазурь с кулича - невоспитанно. Пришлось ей напомнить, что до недавнего времени она сама, приходя ко мне на Пасху, радостно обгрызала глазурь с большого кулича :laugh:

@темы: птачатко

13:24

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Пришли сегодня с Птачатком на отработку занятия спортом (на следующей неделе не сможем пойти, а тут принято пропущенные занятия отрабатывать). Другая группа, ведет инструктор, который когда-то вел нашу самую первую группу здесь. И вот интересно: у нашей пани Доминики на занятиях больше дисциплины и порядка. Но у пана Душана дети смеются. И я даже не знаю, что для них в этом возрасте лучше...
А вообще, пан Душан - душка, отлично умеет находить язык с детьми, и в младших группах выстраивается очередь из желающих попасть именно к нему.
И вроде бы ничего сверхъестественного он не делает, а дети к нему тянутся.

@темы: птачатко

13:53

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Лекцию по европейскому праву читает тот же профессор, который читал у нас курс европейского права, когда я училась на юридическом. За 6 лет в его манере преподавания ничего не изменилось, даже шутка про Казахстан :laugh:

@темы: Грызем гранит.Прогрызли дырку, Люди

00:30

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Друзья, я случайно наткнулась в инстаграме на акцию памяти и хочу попросить поучаствовать тех, кто сможет.
Суть в том, что будут записываться аудиофайлы с именами погибших в Блокаду. Подробности можно получить, написав на [email protected].

www.instagram.com/p/BwFe40bl4BT/?igshid=1e4vjwf...

@темы: Для памяти

14:21

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Я столько лет в Чехии, но к громкому сморканию на публике я привыкнуть не могу. Особенно раздражает, когда кто-то начинает сморкаться посреди лекции :no:
В связи с этим вспомнилось, как пару месяцев назад я пошла на занятие по произношению, наивно надеясь избавиться, наконец, от акцента. Преподавательница пришла и первым делом достала из сумки большой носовой платок.
- Извините, я высморкаюсь, - сказала она вежливо, потом подумала и добавила:
- ну, вы за столько лет привыкли уже, да? :laugh:

Чехов, кстати, раздражает наше шмыганье носом. До такой степени, что они могут предложить вам бумажный носовой платок, видимо, считая, что у человека его нет под рукой, иначе он бы обязательно громко высморкался.
Когда я в свое время открыла страшную тайну о нашем отношении к сморканию на людях своим чешским одногруппникам, они сильно удивились :laugh:
Хотя, надо признать, что в Казахстане, например, ситуация меняется, и довольно часто на улице можно встретить людей, которые радостно сморкаются без всякого платка. :down:

@темы: о своем о чешском

02:42

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Интересная все-таки штука метрические книги. Пока читала деревенские, все было просто. Я постепенно начала разбираться в святцах. Если пошли Евдокии, значит, февраль, если Веры-Надежды, то август-сентябрь. 9 месяцев после постов - рождаемость резко падает (и вся деревня в курсе, кто в пост согрешил :laugh: ).
Сейчас добралась до питерских метрических книг. Поскольку характер моих поисков таков, что приходится просматривать все подряд метрические книги за опеределенные годы, надеясь, что где-то повезет, то и интересного материала предостаточно.
Во-первых, почерки. От таких каракуль, что в жизни не прочитать, до каллиграфических, с завитушками, которые тоже сильно осложняют чтение.
Во-вторых, количество незаконнорожденных. Чуть ли не каждый третий ребенок. В матерях, в основном, крестьянки и мещанки, но попалась и одна дочь дворянина. Много вдов.
В-третьих, у имен, которые могут вызывать сомнения, типа Александр, Павел, Евгений, обязательно есть приписка "сын" или "дочь".
В-четвертых, интересные заметки и приписки.
"А не он ли умер в 1886 году?" - значится задумчивый вопрос под записью о рождении ребенка в 1885.
"Присвоена личная фамилия Давыдов" - вписано меленьким почерком над именем-отчеством отца, и вшита бумага с подтверждением этой фамилии и ссылкой на указ императора.
"Признать записанного под номером 35 законным сыном губернского секретаря..." - под записью о незаконнорожденном ребенке.
"Признать Валериана сыном классного художника 2 степени..." - бумага, подшитая к записям.
"Родившаяся вне брака в 1863 году Петронелла" - в записи о родителях...

Если в деревенских метрических книгах - сухие факты, то в питерских - раздолье для фантазии. А фантазия у меня богатая. И вот я уже отвлекаюсь от своих поисков и начинаю думать о том, как повезло этой вот Марии, которая в 1893 и 1896 годах родила двух сыновей, а потом удачно вышла замуж за купца второй гильдии, который обоих ее сыновей усыновил. Хотя, может, он и реально их отец, а не женился на ней, потому что был женат. А потом жена умерла, не выдержав его гуляний.
И какая судьба у этой Петронеллы, которая сама была незаконорожденной и родила без мужа. И зачем так подробно писать, что она сама незаконнорожденная? Обязательно вот нужно уточнить! Хотя, для потомков, конечно, проще - нашел и знаешь, что дальше искать бесполезно. И не сидишь до трех утра, просматривая наугад и на удачу все метрические книги подряд, надеясь найти хоть какое-то упоминание о предках.
А вот в матерях дочь умершего коллежского советника. И в крестных у ребенка сын коллежского советника и еще одна дочь коллежского советника. Целая каста какая-то. Наверное, их отцы работали вместе и дети с малых лет дружили. И когда с этой вот дочерью уже умершего коллежского советника приключилось приключение, и она родила незаконнорожденного ребенка, друзья ее не бросили, а наоборот, пошли в крестные...
А вот вдруг неожиданная запись об Анне, 56 лет, которая "через святое миропомазание присоединена к Православной церкви". Жена действительного статского советника. Что заставило ее, лютеранку, в 56 лет перейти в православие? Ведь жила же с мужем все это время и не переходила? Может быть, с ней случилось какое-то чудо? Или, наоборот, она тяжело заболела и решила, что смена вероисповедания поможет ей выздороветь?..
А сразу за Анной - Александра 22-х лет от роду. Перешла из англиканской церкви в православную. Была Алиса Ричардовна, а стала Александра Николаевна. И в крестных у нее не кто-то, а целый генерал-адъютант, действительный тайный советник, граф (это все один человек). И сама она вдова подполковника Преображенского полка. В 22 года и вдова. Почему вдруг решила сменить вероисповедание? Так сильно подействовала на нее смерть мужа? Наверное, это очень романтическая история. Они познакомились где-нибудь, скажем, на водах, в том же Карлсбаде. Он красивый, статный полковник, она - молоденькая англичанка... А может, она приехала работать гувернанткой к его сестре. Любовь с первого взгляда, протесты родителей, но он все-таки женится на ней, а потом погибает...
А следом (богатый, однако, выдался март в 1885 году!) - София восемнадцати лет от роду, бывшая Сара Моисеевна Рейхзелигман. Через крещение и миропомазание перешла в православие. И в крестных у нее князь Долгорукий и княгиня Голицына. Как, почему? Откуда такие крестные у кавежской мещанки еврейского происхождения? Она должна была стать чьей-то невестой?...

И так лист за листом, имя за именем. Хоть садись и роман пиши. Но я усилием воли возвращаю себя к своим поискам. До следующей интересной приписки...

@темы: овечье, умная мысля приходит опосля

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Сижу в трамвае, тетенька передо мной читает журнал. Смотрю, а там большими буквами написано "zpomal" ("замедлись"). Я про себя думаю: "куда ж еще замедляться, я и так уже ритм жизни замедлила до предела". И тут она переворачивает страницу, а там такими же большими буквами "zkus se zastavit" ("попробуй остановиться"). :wow: Что это вообще было сейчас?..

@темы: люблю себя любимую

01:38

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
Пишу для блога пост про дресс-код для гостей. Если когда-нибудь буду выходить замуж, заставлю всех дам прийти в шляпках. Очень забавно смотрится :laugh:
Вообще, у меня таких идей на десять свадеб, чтобы все это реализовать мне надо было начать выходить замуж лет десять назад, а я все торможу :laugh:

@темы: люблю себя любимую, уж замуж невтерпеж

23:55

Part of being a big winner is the ability to be a good loser
В Чехии в 2012 году приняли новый гражданский кодекс, вступивший в силу в 2014 году. Над ним долго и упорно корпела целая компания веселых юристов. И результат получился тоже очень веселый. Настолько веселый, что до сих пор от него стонут разные специалисты в разных областях, начиная от арендодателей и адвокатов и заканчивая переводчиками. Потому что эти прекрасные люди не только переписали закон от и до, но еще и поменяли половину устоявшейся юридической лексики, вернувшись к истокам, то бишь к Всеобщему гражданскому уложению Австрии.
Я, как большой счастливчик, свое юридическое образование окончила ровно за полгода до вступления в силу нового кодекса.
Кто бы знал, как я не люблю всех этих ценителей традиций и любителей устаревших языковых оборотов...

@темы: о своем о чешском, Грызем гранит.Прогрызли дырку, опять о море